The Weeping Hag


There was an old woman nicknamed "Weeping Hag" because she cried when it rained and also cried when it did not rain.

One day, a Zen master passed by and saw her crying.

master: Old lady, what are you crying for?

old woman: I have two daughters, the elder one sells cloth shoes and the younger one sells umbrellas.

old woman: When the weather is fine, I think of my younger daughter whose umbrellas are not in demand. When it rains, I think of my elder daughter since no customers will want to go to her shop to buy shoes.

The Zen master almost fainted before offering her an advice.

master: You should think of business being good for your elder daughter when the weather is fine. When it rains, your younger daughter's umbrellas will definitely sell well.

old woman: Oh! You are right!

Since then, the "Weeping Hag" no longer cried. Rain or shine, she smiled at all times!


commentary:
"Approaching the heart is approaching buddhahood." Whether something is favourable or unfavourable depends on how you look at it.



京都南禅寺住着一位绰号“哭婆”的老婆婆,她雨天哭,晴天也哭。
南禅寺的和尚问: 老婆婆,您为什么哭呢?
她边哭边答: 我有两个女儿,大女儿嫁给了卖鞋的,小女儿嫁给了卖雨伞的。天晴的日子,我就想到小女儿的雨伞一定卖不出去。下雨的日子,我就想到大女儿的鞋一定没有人上门去买。
和尚劝她: 天晴时你应该想到大女儿的鞋店生意一定会很好,下雨时小女儿的伞一定好卖!
老婆婆恍然大悟: 对啊!
从此,好哭的婆婆再也不哭了,无论晴天雨天总是笑嘻嘻的。

评注:
「即心即佛」,一件事情的发生,是喜?是忧?全在于你是站在那一个角度去看「它」!



蔡志忠动画禅说成佛一念间- 视频- 酷6视频

Comments

blog comments powered by Disqus

Categories